郵便局
進化するぬくもり。

ここからサイト内検索です
サイト内検索はここまでです


ウガンダ※引受停止の情報をご確認ください。
Uganda,(Ouganda)*Please check the latest status of suspension of mail service by Japan Post.

特別条件


通常 (1) 郵便物にできる限り、差出人及び受取人の電話番号及びメールアドレスを記入しなければならない。
(2) 通常郵便物によりウガンダにあてて商品等を送付する場合の条件については、
・ウガンダの鉄道沿線以外の地にあてる郵便物については、防水した材料を用いて包装しなければならない。
・税関告知書CN23には、郵便物の総重量のほか、内容品の種類、数量及び価格を記載しなければならない。税関告知書CN23に不当な記載をしたときは、郵便物は、税関により没収されることがある。
・名あて国において販売に付される物品を包有する郵便物は、名あて国の通商産業省(Ministere des affaires economiques, du commerce et de l'industrie, Box 2900, Kampala, Ouganda)が輸入許可書を発行した場合に限り許される。
・個人にあてて送付される郵便物以外のすべての郵便物には、差出人が証明し、日付を付し、かつ署名した商業送り状を添付し、さらに、郵便物の表面に「Facture jointe」(「送り状添付」の意)の記載を付さなければならない。
 なお、これらの郵便物が同一差出人から同一受取人にあてて同時に2個以上差し出される場合には、郵便物には第1番号から順次番号を付し、送り状は、第1番の番号を付した郵便物に挿入し、かつ、他の郵便物には「La Facture se trouve dans le colis n゜1」(「第1番の小包に送り状在中」の意)の記載を付さなければならない。
小包 (1) ウガンダの鉄道沿線以外の地にあてる小包については、防水した材料を用いて包装しなければならない。
(2) 税関告知書CN23には、小包の総重量のほか、内容品の種類、数量及び価格を記載しなければならない。税関告知書CN23に不当な記載をしたときは、小包は、税関により没収されることがある。
(3) 名あて国において販売に付される物品を包有する小包は、名あて国の通商産業省(Ministere des affaires economiques, du commerce et de l'industrie, Box 2900, Kampala, Ouganda)が輸入許可書を発行した場合に限り許される。
(4) 個人にあてて送付される小包以外のすべての小包には、差出人が証明し、日付を付し、かつ署名した商業送り状を添付し、さらに、小包の表面に「Facture jointe」(「送り状添付」の意)の記載を付さなければならない。
 なお、これらの小包が同一差出人から同一受取人にあてて同時に2個以上差し出される場合には、小包には第1番号から順次番号を付し、送り状は、第1番の番号を付した小包に挿入し、かつ、他の小包には「La Facture se trouve dans le colis n゜1」(「第1番の小包に送り状在中」の意)の記載を付さなければならない。
(5) 小包ラベルにできる限り、差出人及び受取人の電話番号及びメールアドレスを記入しなければならない。
EMS EMSラベルにできる限り、差出人及び受取人の電話番号及びメールアドレスを記入しなければならない。